ЛЕОНАРДО ПАДУРА

Писатель

Интервью ЛЕОНАРДО ПАДУРА
Интервью ЛЕОНАРДО ПАДУРА
00:05:51

Леонардо Падура Фуэнтес – самый известный из живущих сегодня на Кубе писателей. Он автор киносценариев, сборников рассказов и серии романов, переведенных, по меньшей мере, на 10 иностранных языков. Его политические эссе используются в университетах мира как учебные пособия.

 

Но, несмотря на это, гости из-за границы наведываются к Падуре (как он сам себя называет) не часто. Редкий иностранный гость попадает в рабочий пригород Мантилья, где находится дом писателя с заставленным книжными шкафами кабинетом. Если приезжих в Гаване и интересует какой-нибудь писатель, то это скорее Эрнест Хемингуэй. Они стекаются в бар "Флоридита", где тот попивал ледяной дайкири, или собираются вокруг гостиницы "Амбос Мундос", которая послужила Хемингуэю первым пристанищем в Гаване.

Не удивительно, что бойкое перо Леонардо Падуры нацелилось на легенду под названием "Хемингуэй на Кубе".

 

Это неминуемо должно было случиться: ныне живущий кубинский писатель-пролетарий подтягивается до уровня давно ушедшего американского идола. Коренной кубинец идет нога в ногу со знаменитым эмигрантом. И все же "Прощай, Хемингуэй", несмотря на угрожающе хлесткое название, не бьет старого Папу наотмашь, а лишь примеривается к удару. Падура явно стремится лучше понять легенду, а не разрушить ее. "Я хотел написать о Хемингуэйе, каким он был в настоящей жизни", – говорит Падура. "В центре внимания романа 1950-е годы, когда Хемингуэй начал испытывать два преследующих его страха: неспособность писать и собственную смерть".

 

"Прощай, Хемингуэй" – это криминальный роман, пятый в серии о Марио Конде и первый, переведенный на английский язык (в 2005 году). Марио Конде – следователь, который хотел бы стать писателем и поэтому сочувствует пишущей братии, сумасшедшим и пьяницам". Хемингуэй конца 1950-х легко подходит под все три категории, если бы не одна беда: он обычно обманывал людей, которые были к нему добры, и Конде с автором не могут ему этого простить. Поэтому когда Конде откапывает на заднем дворе хемингуэевского дома труп сорокалетнего человека, он расследует дело с усердием, достойным Филипа Марло или любого другого настырного литературного сыщика.

 

У Хемингуэя и Падуры есть немало общего: борода, рубашка гуаябера, живой интерес к спорту (Падура надеялся стать профессиональным баскетболистом, пока не осознал свою бесперспективность). Оба начинали журналистами и развили в себе такой репортерский взгляд на вещи, при котором даже вымысел становится попыткой сказать правду. Оба предпочли жить и работать в удалении от центра Гаваны: Падура – в фамильном доме, который построил его дед; Хемингуэй – на ферме Вихиа, в усадьбе XIX века, расположенной в 16 километрах к востоку от Гаваны.

 

Но сходство резко обрывается, когда дело доходит до внутренних качеств. Если на воротах дома Хемингуэя от руки было написано: "Незваные посетители не принимаются", то Падура – весьма гостеприимный хозяин, не жалеющий время на гостей, неважно каких: званых или нет.

 

На вопрос, что его держит в Гаване, месте действия всех его романов, Падура только пожимает плечами: "Я люблю поговорить. Гавана – это место, где можно завязать разговор с первым встречным на автобусной остановке".

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Комментарии
rojas
I would like to get in touch by e-mail with Leonardo Padura.I met him years ago in our high school years.I am very proud of his work and what he had become.
shea
Good writing! Love the books. Also - check out a good cuban novel of 1933 www.obinibata.com
Havana Cultura
Hola Yaset, si la casa que sale en el video es su casa. Le mando la direccion de email de Leonardo Padura para que pueda contactarle directamente. Saludos.
Yaset
Hola mi nombre es Yaset lopez, nací en Mantilla, calle Anita nº 10 entre progreso y segunda y he visto este video de este escritor que no le conocía. Para no ser tan extenso en este mensaje, me gustaría estar en contacto con Leonardo Padura, pasé muchisimas veces por su casa si es la que sale en el video. Por favor me gustaría estar en contacto. Gracias
renacer
I am sorry... Excelente escritor, refleja la sociedad cubana sin tapujos, pero muy magistralmente... uno de nuestros mejores escritores...
Sylvie
J'ai adoré l'atmosphère si particulière du roman qui m'a donné le désir de visiter un jour Cuba. Sylvie (New Calédonia)
Pierrette
El hombre que amaba a los perros: I've been stunned by this book, so much that I had to put it down sometimes to get some fresh air. Not only Trotski and the USSR, Mercader and the Spanish Civil War, but also so much of my own forgotten 'mythology' were suddendly waken and reassembled. This book is a terramoto, and a therapy. Like psychoanalysis, it may not cure our sadness but it gives it a name and that is what helps. which much respect and solidaridad !
Miguel
before i visit Cuba in 2009 i started to read lenonardo. and i found a excellent writer.
Colette
Lei todas las novelas de L. Padura con mucho gusto y mucho placer, y me llamo la atencion, ya porque tendo la misma edad que vos Leonardo, que tambien si yo creci en Suiza, tenemos los mismos valores y muchos otros puntos comunes. Vino a la Havana hace 5 años, y no tuvé el coraje de llamarte porque sé que es muy peligroso encontrar a uno escritor que nos gusta, una gran desilusion a veces, pero ahora que vi esta video, m juré que la proxima vez, te llamaré seguramente ! Todos mis respectos, tambien por este amor que dura tan con Lucia... ya eso me toca, especialmente por un Cubano !
mh
Documentaire très intéressant au sujet de L.Padura. Je viens de finir "El hombre que amaba a los perros" et vraiment, c'est un excellent roman historique à la construction très complexe. Un vrai livre comme on aimerait en lire plus. mhaleph
Показать все комментарии
Добавить комментарий
Посмотреть также
Леонардо Падура
Мантилья и Вибора
Новости
The movie
The 2012 edition of the Cannes Film Festival includes the film 7 Days in Havana as part of the ...
Leonardo Padura awarded the Roger Caillois prize
The renowned Cuban writer Leonardo Padura, author of Cuatro estaciones and El hombre que amaba a los...
УЭНДИ ГЕРРА
Писательница