Havana-Cultura - Wendy Guerra : a Cuban Writer passionnate of Poetry

LEONARDO PADURA

Συγγραφέας

Leonardo Padura interview
Leonardo Padura interview
00:05:51
Ο Leonardo Padura Fuentes είναι ο πιο ευρέως γνωστός συγγραφέας που εργάζεται σήμερα στην Κούβα. Έχει γράψει σενάρια για ταινίες, δύο βιβλία με μικρές ιστορίες και μια σειρά αστυνομικών μυθιστορημάτων που έχουν μεταφραστεί σε 10 γλώσσες. Τα πολιτικά του δοκίμια αποτελούν βοηθήματα διδασκαλίας για πανεπιστημιακά μαθήματα σε ολόκληρο τον κόσμο.

Παρόλα αυτά, ο Padura (όπως ο ίδιος αποκαλεί τον εαυτό του) δεν προσελκύει πολλούς τουρίστες από το εξωτερικό. Οι τουρίστες σπάνια επισκέπτονται την αίθουσα μελέτης με τα βιβλία του στο προάστιο της Mantilla. Ο συγγραφέας που αναζητά περισσότερο ο κόσμος που έρχεται στην Αβάνα είναι ο Ernest Hemingway. Τα πλήθη συνωστίζονται στο μπαρ Floridita όπου έπινε τα παγωμένα του ντάκιρι. Συγκεντρώνονται γύρω από το Ξενοδοχείο Ambos Mundos, τον πρώτο τόπο διαμονής του Hemingway στην Κούβα.

Δεν αποτελεί, λοιπόν, έκπληξη ότι η καλή πένα του Leonardo Padura σημάδεψε τον θρύλο του Hemingway στην Κούβα. Πρόκειται για τη σύγκριση μεταξύ δύο ανθρώπων που έπρεπε να συμβεί – ο εργατικός Κουβανός συγγραφέας αντιμετωπίζει άφοβα το αμερικάνικο είδωλο που δε βρίσκεται πλέον στη ζωή. Ο γηγενής υιός αναμετράται με τον διάσημο εκπατρισμένο. Και όμως το "Αdios, Hemingway", παρά την φαινομενική απειλή του εντυπωσιακού τίτλου του, πιο πολύ "τις τρώει" από τον γερόλυκο. Είναι σαφές ότι ο Padura ενδιαφέρεται περισσότερο να κατανοήσει αυτόν τον θρύλο παρά να τον καταστρέψει. "Ήθελα να γράψω για έναν Hemingway πιο κοντά στην πραγματικότητα," λέει ο Padura. "Το μυθιστόρημα επικεντρώνεται στη δεκαετία του 1950, όταν ο Hemingway άρχιζε να αντιμετωπίζει τους δύο μεγαλύτερους φόβους του: την ανικανότητά του να γράψει και τον θάνατό του."
Το "Adios, Hemingway" είναι ένα μυστήριο δολοφονίας, το πέμπτο από τη σειρά του Mario Conde (και το πρώτο από τα έργα του Padura που μεταφράστηκε στα Αγγλικά το 2005). Ο Mario Conde είναι ένας αστυνομικός που θα μπορούσε ακόμα καλύτερα να είναι και συγγραφέας και που εκφράζει "τη συμπαράστασή του στους συγγραφείς, στους τρελούς και στους μέθυσους." Προς τα τέλη της δεκαετίας του ’50 ο Hemingway θα μπορούσε εύκολα να ανήκει και στις τρεις αυτές κατηγορίες, αλλά υπήρχε ένα πρόβλημα: πρόδιδε τους ανθρώπους που του είχαν φερθεί καλά και αυτό είναι κάτι που δεν μπορούσε να συγχωρήσει ούτε ο Conde αλλά ούτε και ο δημιουργός του. Οπότε, όταν ο Conde ξεθάβει ένα 40χρονο πτώμα από την αυλή του Hemingway, τον κυνηγάει με τον ζήλο του Philip Marlowe ή οποιουδήποτε άλλου λογοτεχνικού ντεντέκτιβ που σέβεται τον εαυτό του.

Ο Hemingway και ο Padura έχουν μερικά κοινά στοιχεία: το μούσι, το τυπικό μεξικάνικο πουκάμισο, το ενδιαφέρον για τα σπορ (ο Padura ήλπιζε να γίνει επαγγελματίας παίκτης μπέιζμπολ μέχρι που συνειδητοποίησε ότι δεν είχε αρκετή δύναμη για να τα καταφέρει στο χτύπημα της μπάλας). Και οι δύο ξεκίνησαν ως δημοσιογράφοι και άφησαν το μάτι του ρεπόρτερ να τους οδηγήσει σε ένα είδος μυθιστορήματος που προσπαθεί κυρίως να πει την αλήθεια. Επίσης και οι δύο αποφάσισαν να ζήσουν και να δουλέψουν μακριά από το κέντρο της Αβάνας: ο Padura στο σπίτι που έχτισε ο παππούς του και στο οποίο γεννήθηκε και ο Hemingway στην "Finca Vigia" (Φάρμα με Θέα), ένα κτήμα του 19ου αιώνα που βρίσκεται 16 χιλιόμετρα περίπου ανατολικά της Αβάνας.

Όταν πρόκειται, όμως, για τον χαρακτήρα τους οι ομοιότητες μεταξύ τους σταματούν απότομα. Στην μπροστινή πύλη του κτήματός του ο ίδιος ο Hemingway έγραφε: "Οι απρόσκλητοι επισκέπτες δεν θα γίνονται δεκτοί." Ο Padura είναι ένας εξαιρετικά ευγενικός οικοδεσπότης που του αρέσει να αφιερώνει χρόνο στους επισκέπτες του είτε αυτοί είναι προσκεκλημένοι είτε όχι.
Όταν ρωτήθηκε να μας εξηγήσει γιατί δεν μπορεί να φανταστεί να αφήσει την Αβάνα, η οποία αποτελεί το σκηνικό όλων του των μυθιστορημάτων μέχρι στιγμής, ο Padura ανασηκώνει τους ώμους του λέγοντας: "Είμαι ομιλητικός. Η Αβάνα είναι ένα μέρος όπου πάντα μπορείς να ξεκινήσεις μια συζήτηση με κάποιον ξένο στη στάση ενός λεωφορείου."
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Σχόλια
rojas
I would like to get in touch by e-mail with Leonardo Padura.I met him years ago in our high school years.I am very proud of his work and what he had become.
shea
Good writing! Love the books. Also - check out a good cuban novel of 1933 www.obinibata.com
Havana Cultura
Hola Yaset, si la casa que sale en el video es su casa. Le mando la direccion de email de Leonardo Padura para que pueda contactarle directamente. Saludos.
Yaset
Hola mi nombre es Yaset lopez, nací en Mantilla, calle Anita nº 10 entre progreso y segunda y he visto este video de este escritor que no le conocía. Para no ser tan extenso en este mensaje, me gustaría estar en contacto con Leonardo Padura, pasé muchisimas veces por su casa si es la que sale en el video. Por favor me gustaría estar en contacto. Gracias
renacer
I am sorry... Excelente escritor, refleja la sociedad cubana sin tapujos, pero muy magistralmente... uno de nuestros mejores escritores...
Sylvie
J'ai adoré l'atmosphère si particulière du roman qui m'a donné le désir de visiter un jour Cuba. Sylvie (New Calédonia)
Pierrette
El hombre que amaba a los perros: I've been stunned by this book, so much that I had to put it down sometimes to get some fresh air. Not only Trotski and the USSR, Mercader and the Spanish Civil War, but also so much of my own forgotten 'mythology' were suddendly waken and reassembled. This book is a terramoto, and a therapy. Like psychoanalysis, it may not cure our sadness but it gives it a name and that is what helps. which much respect and solidaridad !
Miguel
before i visit Cuba in 2009 i started to read lenonardo. and i found a excellent writer.
Colette
Lei todas las novelas de L. Padura con mucho gusto y mucho placer, y me llamo la atencion, ya porque tendo la misma edad que vos Leonardo, que tambien si yo creci en Suiza, tenemos los mismos valores y muchos otros puntos comunes. Vino a la Havana hace 5 años, y no tuvé el coraje de llamarte porque sé que es muy peligroso encontrar a uno escritor que nos gusta, una gran desilusion a veces, pero ahora que vi esta video, m juré que la proxima vez, te llamaré seguramente ! Todos mis respectos, tambien por este amor que dura tan con Lucia... ya eso me toca, especialmente por un Cubano !
mh
Documentaire très intéressant au sujet de L.Padura. Je viens de finir "El hombre que amaba a los perros" et vraiment, c'est un excellent roman historique à la construction très complexe. Un vrai livre comme on aimerait en lire plus. mhaleph
Εμφάνιση όλων των σχολίων
Προσθήκη σχολίου
δείτε επίσης
Leonardo Padura
Mantilla y la vibora
PEDRO JUAN GUTIÉRREZ
Συγγραφέας
LEONARDO PADURA
Συγγραφέας
WENDY GUERRA
Συγγραφέας